| Liner Notes |
|
 |
Hugo Siegmeth Quintet Featuring
Bobby Shew |
|
"Eine der erfreulichsten Jazz-Neuentdeckungen der
|
|
Munchener Szene ist der Saxophonist, Komponist
|
|
und Arrangeur Hugo Siegmeth.
|
|
In ihm lernt der Jazzbegeisterte nicht nur einen
|
|
Vollblutprofi kennen [,..], sondern auch und vor
|
|
allem einen auBergewohnlich eigenstandigen Ideen-
|
|
lieferanten, der frei von Klischees und Formalismen
|
|
Profil und Personlichkeit zeigt.
|
|
Seine klangfarbenreiche Dramaturgie entspringt bei
|
|
aller Virtuositat einer entwaffnenden Naturlichkeit."
|
|
|
|
Joe Kienemann in "Jazztime". BR 4, 8.12.2000
|
|
|
|
|
"Saxophon player, composer and arranger Hugo
|
|
|
Siegmeth is one of the most pleasing new discoveries
|
|
|
in Munich's Jazz music scene.
|
|
|
The Jazz fan not only comes to know a full-blooded
|
|
|
professional in him [...], but also and first of all an
|
|
|
extraordinary, independent-minded producer of
|
|
|
ideas, who shows profile and personality without
|
|
|
cliches and formalisms.
|
|
|
Besides his virtuosity, his way of dramatizing in
|
|
|
colourful sounds rises from his disarming naturalness."
|
"Schon als ich zum ersten Mal mit
|
"During a big band gig, when I was |
Bobby wahrend eines Big Band
|
on stage with Bobby for the first
time, |
Auftritts auf der Buhne stand, schlich
|
I already had the idea to ask him for
a |
sich die Idee in meinen Hinterkopf,
|
tour with my band and my music. A |
Jihn fur eine Tour mit meiner Band
|
lot of Jazz fans know Bobby Shew as |
und meiner Musik zu engagieren.
|
an extraordinary big band- and lead- |
Viele Jazzfans kennen Bobby Shew als
|
trumpeter, but I was enthusiastic |
herausragenden Big Band- und Lead-
|
about his feeling for music, his |
Trompeter, mich begeisterte er aber
|
experience and the maturity he |
vor allem mit seinem Gefuhl fur die
|
reached in playing and as a human
being. |
Spiel und als Mensch.
|
Our concert at the Jazzclub Unterfahrt |
Unser Konzert im Jazzclub Unterfahrt.
|
probably was the highlight of our |
war vielleicht das Highlight unserer
|
tour. But for sure it was a highly |
Tour. Mit Sicherheit war es aber ein
|
atmospheric evening with a fantastic |
sehr stimmungsvoller Abend mit
|
audience, who responded to the |
einem phantastischen Publikum, das
|
music and inspired the band to give
everything. |
dazu brachte, alles zu geben.
|
Jazz is live music. That's why I'm
very |
Jazz ist Live-Musik. Daher freut es
|
glad to publish live recordings of an |
mich besonders, mit dieser CD einen
|
outstanding concert with this CD, |
Live-Mitschnitt dieses auBergewohn-
|
showing not only my music, played in |
lichen Konzerts zu veroffentlichen,
|
a vivid and inspired way, but also
the |
der nicht nur meine Musik lebendig
|
very special and positive atmosphere
of that evening. |
sondern in dem auch die besondere
|
I thank my co-musicians Bobby Shew, |
und positive Atmosphare dieses
|
Tizian Jost, Harry Scharf and Martin |
Abends mitklingt.
|
Probst, who engaged in the music so |
Mein Dank gilt meinen Mitmusikern
|
deeply and with so much feeling." |
| Bobby Shew, Tizian Jost, Harry Scharf |
|
| und Martin Probst, die sich mit viel |
|
| Gespur so tief in die Musik ein- |
|
| gelassen haben." |
|
|
"I do many different things over here, a lot of things
|
|
with big bands and a tot of workshops and a lot of
|
|
stuff, but I can tell you in all from my heart that
|
|
there is nothing that I would rather do than this.
|
|
This is the best, well it's because this is what this
|
|
music is really all about. Those of us that are
|
|
involved in this music, we live for one reason and
|
|
that is to get a chance to come in a situation with a
|
|
combo like this and realty play with this much
|
|
freedom and with such great
musicians to back you.
|
|
I feel like I've died and gone to heaven, you
know?"
|
|
|
|
Bobby Shew, Jazzclub Unterfahrt. 5.10.2001
|
|
|
"Ich mache alles Mogliche hier druben. Ich arbeite
|
|
viel mil Big Bands und mache eine Menge Work-
|
|
shops und verschiedene andere Sachen. Aber ich
|
|
kann aus tiefstem Herzen sagen, dass es nichts gibt,
|
|
was ich lieber tun wurde als das hier. Es ist das Beste.
|
|
Ganz einfach, weil es genau das ist, was diese Musik
|
|
wirklich ausmacht. Wir alle, die wir uns dieser Musik
|
|
verbunden fuhlen, leben fur eins und das ist das
|
|
Gluck zu haben, mil einer Combo wie dieser zu
|
|
arbeiten und wirklich so frei zu spielen, mit solch
|
|
hervorragenden Musikern an der Seite, Ich fuhle
|
|
mich, als ware ich gestorben und im Himmel, oder so
|
|
ahnlich. Wenn Sie wissen, was ich meine."
|
|